Ján a Daniela Molnar, adresa utajená, prechodne pobytom v zahraničí
European Court of Human
Rights
Council of Europe
F - 67075 Strasbourg-Cedex
M. Luzius WILDHABER,
president
Vec: Sťažnosť
Vážený pán prezident,
sme rodina s dvomi maloletými deťmi, ktorá musela opustiť svoju krajinu z
opodstatnených obáv z prenasledovania a z opodstatneného strachu o životy
našich detí. Naše deti ako aj my sme boli v smrteľnom ohrození ako odplata za
uplatňovanie našich politických a občianských práv v Slovenskej republike. Sme
kresťania a veríme, že budete mať s nami súcit a dáte prešetriť našu sťažnosť.
Od roku 2000 sledujeme rozhodnutia Európskeho súdu pre ľudské práva v
Strasburgu. Zaujímalo nás, ako rieši súd sťažnosti za prieťahy v konaní na
súdoch. Zistili sme, že prieťahy v konaní na súdoch, ktoré trvajú dlhšie ako
dva roky, Európsky súd pre ľudské práva v Strasburgu považuje spravidla za
porušenie ľudských práv sťažovateľa.
Napriek tomuto pravidlu pri našej sťažnosti bola urobená výnímka a
preukázateľné prieťahy v konaní, skutok sa stal v roku 1992 a do roku 2000 súd
nezačal konať, neboli uznané ako porušenie našich základných ľudských práv.
Máme podozrenie, že naša sťažnosť bola zmanipulovaná z toho dôvodu, že sme
poukázali na prieťahy v konaní s politickým pozadím. Vyjadrili sme názor, že
prieťahy v konaní na súdoch boli úmyselné a riadené bývalými štruktúrami
komunistickej tajnej služby ŠtB.
Sme presvedčení, že preklad, ktorý zabezpečovali pracovníci súdu zo
Slovenska bol nepresný a zmanipulovaný. Jedine tak sa mohlo stať, že naša
sťažnosť bola zamietnutá.
Kedže nemáme možnosť skontrolovať správnosť prekladu, ktorý zabezpečovali
pracovníci súdu pochádzajúci zo Slovenska, v prílohe Vám posielame v nemčine
podstatu našej sťažnosti.
Prosíme Vás, aby ste zabezpečili porovnanie podstaty tejto sťažnosti, ktorú
Vám zasielame v prílohe v nemeckom jazyku s tým prekladom, ktorý dostal sudca
spravodajca od slovenských pracovníkov v úradnom jazyku súdu.
Dovoľujeme si upozorniť, že na internete (www.cibulka.com) sa nachádza
zoznam bývalých agentov komunistickej tajnej služby Československa ŠtB, v
ktorom sa nachádza aj tento záznam:
Milan Blaško, nar. 04.10.1962, Typ spolupráce Dôverník, Evidujúci správa
StB Centrála, Krycie meno Milan, Zväzok 32341
Medzi pracovníkmi súdu, ktorý vybavujú agendu občanov zo Slovenska sa
nachádza tiež meno Milan Blaško. Kedže sme sa sťažovali, že prieťahy v konaní
riadia tieto štruktúry je možné, že pán Blaško má na svedomí nesprávny preklad
podstaty našej žiadosti zo slovenčiny do úradného jazyka súdu. Mohlo isť aj o
zamlčenie naších dôližitých zdôvodnení, napríklad: nemohli sme využiť možnosť
zjednať nápravu v zmyle článku 127 ods. 1 Ústavy Slovenskej republiky s
účinnosťou do 1.1.2002, nakoľko 11.6.2001 sme požiadali o politický azyl vo ........
Alebo mohlo isť o ine nejasnosti spôsobene úmyslene.
Vážený pán prezident, veľmi ľutujeme, že sme sa zúčastnili politickej
súťaže, aj keď sme mali na to ústavné právo. Z tohoto dôvodu sa náš život
podstatne zmenil k horšiemu. Štruktúry bývalej komunistickej tajnej služby sa
vklínili do nového štátoprávneho systému na Slovensku. Nedá sa s ními súťažiť,
lebo používajú zákerné metódy, ktoré sa ťažko preukazujú. Veríme, že ak sa
objavia nejasnosti v nami namietanom preklade, budeme môcť obnoviť konanie pred
súdom.
Pre úplnosť uvádzame, že našu Sťažnosť sme zaslali súdu 11.6.2000 a bola
zaregistrovaná pod číslom 60241/00. Podstatou sťažnosti boli prieťahy v konaní
na súdoch. V roku 2001 sme ju doplnili o ďalšie podanie a vysvetlenie dôvodov,
podozrenie z prenasledovania. Odpovedali sme na každe dožiadanie súdu.
27.4.2004 bola naša sťažnosť zamietnuta a vyčiarknutá.
V prípade, že by Vás osobne alebo niekoho z Vašich spolupracovníkov
zaujímal náš príbeh komplexne, nájdete ho na internetovej stránke www.solidarita.com/podnet
Prajeme pekný deň
Ján Molnár, Daniela Molnárová, deti Otília a Michael
Príloha: Výpis zo zoznamu ŠtB
Podstata Sťažnosti v
nemčine
PS:
Vzhľadom na to, že nám nikto nechce podať informáciu, ktorá inštitúcia
v EU je spôsobilá prešetriť naše podozrenie z prenasledovania,
prosíme Vás o podanie informácie, ktorá inštitúcia v EU (žijeme
v cudzine) môže prešetriť naše odôvodnené podozrenie z rozsiahleho
prenasledovania za uplatňovanie naších politických práv na Slovensku.
Podotýkame, že sa jedná o prenasledovanie zakonšpirované, ktoré sa ťažko
dokazuje. Preukázať sa dá len sledovaním súvislosti, náväznosti a postupnosti
krokov.
Príloha 1
Podstata sťažnosti zaslaná 11.6.2000
II. POPIS SKUTOČNOSTÍ
Prípad: Slovenská sporitelňa
Dňa 28.2.1997 sme podali
žalobu proti Slovenskej sporiteľni, a.s. na určenie neplatnosti úverovej zmluvy
uzatvorenej medzi účastníkmi dňa 1.10.1992 z dôvodov jej neplatnosti od samého
počiatku. Konaniu bolo pridelené číslo 75 Cb 43/97.
Dôkaz č. 1
Konanie sa do dnešného dňa
neuskutočnilo a predbehlo ho konanie, ktorého návrh bol podaný naším odporcom
následne v poradí až po našom návrhu. Táto manipulácia neumožňuje objektívne
posúdenie danej veci a navyše svojou podstatou nám bráni v dožadovaní sa našich
základných ľudských práv v zmysle Ústavy SR.
Dôkaz č. 2
Prípad: PD Devín
Dňa 16. júna 1995 som podal
žalobu proti Poľnohospodárskemu družstvu Devín, Bratislava o 1 600.000.- Sk.
Dôkaz č. 3
Dňa 7.1.2000 sme podali
sťažnosť proti prieťahom v konaní s tým, ak do 30 dní nebude vytýčené
pojednávanie, budeme nútení obrátiť sa na medzinárodný súd v Strasburgu. Táto
lehota nebola splnená!
Dôkaz č. 4
Ďalšie prípady sú nie podstatné!
Poznámka: Graf
1992
...................................................................................2000
Stal sa skutok, podaná
žaloba, prieťahy v konaní, do nášho odchodu súd nerozhodol.
20.6.2004 bude 12 rokov od
dátumu nezákonnosti do prípadného rozhodnutia o veci. Do dnešného dňa sa tak
nestalo.
Spolu až 4 380 dní žijeme v
krivde - bez získania finančného zadosťučinenia
Takto nám bolo zabránené
splatiť naše záväzky, ako aj vykonávať svoje práva – právo na slobodu prejavu
III. POPIS NAMIETANÝCH PORUŠENÍ DOHOVORU
Namietame porušenie práv zaručených Európskym dohovorom o ľudských právach
Článok 6 - Právo na spravodlivé súdne konanie.
Neprimeraná lehota - prieťahy v konaní na súdoch.
Podstata sťažnosti zaslaná 22.7.2004
II. POPIS SKUTOČNOSTÍ
Oznámenie, že sme museli dňa 22.6.2001 opustiť Slovensko z opodstatených
obáv z prenasledovania. Zaslali sme súdu Písomný dôkaz - Upovedomenie
Generálnej prokuratúry, ktorá zistila rozsiahlu nezákonnosť zo strany polície a
prokuratúry. Nezákonnosť bola v
kontexte s našou politickou aktivitou a uplatňovaním slobody prejavu
tlačou. Táto nezákonnosť nám narušila
súkromný a rodinný život do takej miery, že sme museli utiecť zo Slovenska. Všetky tieto aktivity zo strany štátu,
prieťahy v konaní na súdoch a nezákonnosť polície a prokuratúry nám svojou
kumulatívnou silou zabránili domáhať sa spravodlivosti čo malo za následok
neriešiteľný efekt - Plynutím času v krivdde následok príčiny predbehol samotnú
príčinu. Boli sme obvinení a obžalovaní za nesplatenie úverov, ktoré sme
nemohli splatiť práve z dôvodov vyššie uvedených prieťahov v konaní a
nezákonného postupu polície a prokuratúry.
III. POPIS NAMIETANÝCH PORUŠENÍ DOHOVORU
Touto nezákonnosťou namietame porušenie práv zaručených Európskym dohovorom
o ľudských právach Článok 4 Dodatkového protokolu k dohovoru - Ochrana majetku.
Štát svojou nezákonnosťou nám nedostatočne ochraňoval majetok - Tlačiarenský
stroj Dominant 725, ktorý sme používali na politické ciele. Následkom tohoto
porušenia sme namietali aj porušenia ďalších práv.
Nemčina:www.solidarita.com/....